بحث ميداني造句
例句与造句
- وذكرت أن الصندوق شرع في بحث ميداني في الخبرات الوطنية في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
她说人口基金已开始在发展中国家和发达国家中对国家经验作外地调查。 - وتم في نفس الوقت تنفيذ بحث ميداني بشأن الأطفال وأسرهم ومجتمعهم الأوسع والاستنتاجات المستقاة فيما يتعلق بالممارسات.
同时还对儿童、儿童家属及广大社会进行实地研究,并就有关做法达成结论。 - وأُجري بحث ميداني في جمهورية الكونغو الديمقراطية ونيبال، كما أُجريت بحوث مكتبية في خمسة بلدان أخرى.
在刚果民主共和国和尼泊尔开展实地研究,并通过案头研究对另外五个国家进行了研究。 - (أ) إجراء بحث ميداني للأحداث والتدابير الحكومية التي تتنافى وحرية الدين أو المعتقد، إضافة إلى التجارب والمبادرات الإيجابية في هذا الميدان؛
在当地审查不符合宗教或信仰自由的事件和政府措施以及这一领域的正面经验和行动; - ومن الجوانب الرئيسية لهذه الدراسة ما تمثل في إمكانية إجراء بحث ميداني لتجارب المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بصدد الإطار التنظيمي الذي يواجهها.
这一研究的一项关键内容就在于有可能对中小企业在面临的规章制度方面的经验作出实地研究。 - وقد أظهر بحث ميداني محدد الهدف بشأن نوع الجنس ووسائط الإعلام الجماهيرية في اليونان استمرار القوالب النمطية الإعلامية وإسهامها في تشكيل الوعي الاجتماعي.
在希腊,针对性别问题与大众传播媒体的实地研究显示出媒体陈规定型观念继续存在并协助塑造社会意识。 - 121- ولكن، على الرغم من تأصل مفهوم المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة في القطاع العام، لم يُجرَ بعد أي بحث ميداني لمعرفة ما يجري في القطاع الخاص.
121.尽管同工同酬的概念已在公共部门扎下了根,但对私营部门的情况还没有进行过任何实际研究。 - 1963-1964، بحث ميداني في سيراليون وغامبيا، تسجيل وتعديل القوانين العرفية بشأن الأراضي والزواج والخلافة والمؤسسات السياسية لمجتمعات السكان الأصليين في كلا البلدين
1963-1964年,在塞拉利昂和冈比亚进行实地研究,记录、注释两个国家的有关土地、婚姻和继承、土着居民的政治体制的习惯法。 - شارك في بحث ميداني يتعلق باستخدام المعرفة في ليبيا مع زميل ليبي وأستاذين أمريكيين من قسم علم اﻻجتماع بجامعة بتسبرغ، الوﻻيات المتحدة
与另一名利比亚同事和美国匹兹堡大学社会学系的两名美国教授一起参加与 " 利用利比亚的知识 " 有关的实地研究 - وواصلت الوكالة جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ سياسة شاملة لمراعاة المنظور الجنساني، وأنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير بحث ميداني نهض بدور رئيسي فيه خبير استشاري خارجي في الشؤون الجنسانية.
工程处继续努力制订和执行一项综合性的社会性别主流化政策,在本报告所述期间完成了由一名外部社会性别问题顾问领导的一项实地研究。 - أما في مصر، فأنجز في الفترة بين عامي 2012 و 2013 بحث ميداني لجمع آراء الشباب حول وضعهم من أجل فتح المجال لحوار بشأن السياسات بين راسمي السياسات والشباب في أعقاب الربيع العربي.
在埃及,2012年和2013年开展了关于收集青年关于自身处境的意见的实地研究,以期在 " 阿拉伯之春 " 运动之后在决策者和青年之间开启政策对话。 - ويرد وصف دقيق لمدى العنف الممارس في حق المرأة في سياق الصراع السيراليوني في خلاصة بحث ميداني أجري في عام 2000 في إطار مشروع اشترك في تمويله كل من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ومنظمة غير حكومية دولية استهدفت دراسة انتشار العنف الجنسي وأثره.
2000年,联塞特派团和一个国际非政府组织共同供资开展了一个项目,目的是查明性暴力的普遍程度及影响,它所从事的一项实地研究的结果生动描述了在塞拉利昂冲突中妇女所遭受的暴力程度。 - وقد أكملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إجراء بحث ميداني عن حالة النساء والفتيات في المناطق المقيدة الدخول في قطاع غزة، محلِّلة الأثر الذي يخلّفه النـزاع الحدودي على حماية النساء والفتيات وسبل معيشتهم ووصولهم للخدمات في إطار قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، وذلك لكي يُسترشد بنتائج هذا البحث في إطار الاستجابة الإنسانية.
为协助人道主义应急工作,妇女署完成了关于加沙地带限制出入区妇女和女童状况的实地调研,在安理会第1325(2000)号决议框架内分析了边界冲突对妇女和女童保护、民生、获得服务方面的影响。